Friday, March 16, 2007
Only Human...
Juz finished watching the ep 8 of 1 litre of tears... cried as usual... wah lau seeing the 2nd time still so sad... the theme song of this J drama is sang by a Korean guy named K, but this song in in his Japanese new album, Beyond the Sea... The song very nice... it's a very sad yet encouraging and giving hopes song.. though i dunno wad this song is abt coz it's in Jap, but the music and the voice of K already make me have a sad feelings.. so i decided to go and find the translation of this song and understand wad this song means...
K - Only Human
Lyrics: Osanai Mai Translation: Jonathan WuOn the opposite coast of sadnessis something called a smile
On the opposite coast of sadnessis something called a smile
But before we can go there, is there something we're waiting for?
In order to chase our dreams, we can't have a reason to run away
We've got to go, to that far away summer's day
If we find it tomorrow, we can't sigh
Because like a boat that opposes the streamwe have to walk straight on
In a place worn down by sadness
something called a miracle, is waiting
Yet we are still searching for the sunflower that grows at the end of spring
The warrior who awaits the morning light
before he can clasp it with red nails, his tears glitter and fall
Even if we've grown used to lonelinessonly relying on the light of the moon
We have to fly away with featherless wing just go foward, just a little further
As the rainclouds break the wet streets sparkling
Although it brings only darkness A powerful, powerful light helps push us to walk on
Rainy days create bridges to the most potent kind of regression.
준비 못해...
《一公升的眼泪》主题曲 only human 演唱:K
悲しみの向こう岸に 微笑があると言うよ
听说在那悲伤的彼岸 有着微笑的存在
たどり着くその先には 何が仆らを待ってる?
究竟好不容易到达的前方 有什么在等着我
逃げるためじゃなく 梦追うために
不是为了逃避 而是为了追寻梦想
旅に出たはずさ 远い夏のあの日
旅行已然开始 在那遥远夏天的那一日
明日さえ见えたなら ため息もうないけど
如果连明天都能看见 那么也便不会再叹息
流れに逆らう舟のように
如同逆水行舟一般
今は 前へ进め
如今正朝着前方前进
悲しみの尽きた场所に 幸せが待つというよ
听说悲伤的尽头 有幸福在等待
仆はまだ探している 季节はずれの向日葵
我依然在寻找 那四季尽开的向日葵
こぶし握り缔め 朝日を待ってば
紧紧握住双拳 等待朝阳的升起
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
沿着红色的指痕 泪水闪动而下
孤独にも惯れたなら 月明かり頼りに
若是已习惯与孤独 就沐浴在月光中吧
羽根なき翼で飞び立とう
挥动已无羽毛的翅膀起飞
もっと 前へ进め
向着更前方前进
雨云が切れたなら 濡れた道 辉く
当雨云消散 湿润的道路闪出光辉
暗だけが教えてくれる
在黑暗的指引下
强い 强い 光
向着强烈的光芒
强い 前へ进め
坚定的前行
Y3/16/2007 04:15:00 PM